Forum Green Card (Carte verte), expatriation et voyage aux USA
[Retour au site www.jerome-usa.com]
Vous n'êtes pas identifié.
Bonjour la grande famille,
Je suis dviste2014 (AF 92XXX) malien je résidais à Paris lors du remplissage de mes formulaires et j'avais choisi l'ambassade de Paris pour passer mon interview au cas où je serais current. Mais Actuellement j'ai quitté Paris et je vis à Toronto au Canada. Pour ne pas retourner en France pour passer mon interview, je souhaiterais le faire à Toronto ou Montreal.
Comment faire pour effectuer ce changement au niveau du KCC ??
Si OUI Quel genre de lettre dois-je envoyer au KCC pour effectuer ce changement ?
En vous remerciant d'avance de la clarté de vos réponse,
Bien cordialement.
Hors ligne
c tre simple tu ecrit un email en donant tous tes coordoner a KCC et leur espliquer que tu veut passer ton intervieu a toronto et le tour est joue!!!mais faut savoir que tu sera mis en PA pour verification de tes document et si tu passe ton intervieu en septembre tes chance dimunie!!!mais pour anticiper les chose des que tu sera curent donc en juillet tu doit obligatoirement te faire procurer le casier judiciaire de la france,du mali,et du canada pasquer au moment de ton intervieu tu aura omoin 6 mois au canada!!!car avec ton case number tu doit tout faire pour mettre la chance de ton coter.sans ses casier judiciaire pas de visa mon frere.et now c la verification de ton bac qui prendra 2 semaine peut etre.bonne chance mon frere a nous tous!!!
Hors ligne
Salut, Dream2014, j'ai eu le meme cas que toi, j'avais dabor choisi de passer mon entretien en Coree du Sud ensuite j'ai change pour mon pays le Cameroun. Ecris au KCC en leur donnant ta nouvelle adresse labas au Canada, si possible rempli le formulaire à nouveau en changeant le lieu de ton interview et tu joins au mail que tu vas ecrire. Ensuite tu cherches à avoir tous les casiers judiciaires des pays ou tu as reside plus de 6 mois ça ira.
Si tous tes docs sont okay je ne pense pas que tu risques la PA. J'ai eu le meme cas et j'ai eu mon visa mardi passe.
Courage !
Hors ligne
Case Number: 2014AF0002xxxx
PA Name: xxxxxxx
Birthday : xxxxxxx
Former addresss: SUWON, GYEONGGI-DOxxxxxxxxx, SOUTH KOREA
New physical address : xxxxxxxxxxxx
Preference Category : DV DIVERSITY
Foreign state chargeability : CAMEROON
Phone number : nouveau numero
E-Mail : xxxxxxxx
Dear Sir or Madam,
Since I'm not sure I'll be able to attend my interview at the SEOUL , KOREA US embassy, I would like to have my case transferred to the US embassy in Yaounde , Cameroon for consular processing.
My former address is xxxxxxx SUWON, GYEONGGI-DO, SOUTH KOREA; My new address in Cameroon is xxxxxxxxxxxx CAMEROON.
I attached to this mail an updated version of my form DSP 122
Thank you in advance.
Best regards!
Hors ligne
dream2014 je suis au meme cas que toi, au debut j'etais en Tunisie et maintenant j'habite aux Pays bas. J'ai envoye uun email au kcc, ils m'ont demande lenvoi des mises a jour des documents DS... et voila ils ont change mon interview au Pays bas.
par contre , pour Dasoldeseoul, je sais pas comment faire pour les documents a fournir lors de l'entretien? dois je les retraduire de nouveau dans le nouveau pays ou je peux garder les documents tels qu'ils auraient ete presente dans le pays d'origine!
Merci de meclaircir ce point les amis.
Hors ligne
Si tes documents ne sont pas en anglais ou dans la langue du pays ou tu vis, alors tu dois les traduires.
wiswis a écrit:
dream2014 je suis au meme cas que toi, au debut j'etais en Tunisie et maintenant j'habite aux Pays bas. J'ai envoye uun email au kcc, ils m'ont demande lenvoi des mises a jour des documents DS... et voila ils ont change mon interview au Pays bas.
par contre , pour Dasoldeseoul, je sais pas comment faire pour les documents a fournir lors de l'entretien? dois je les retraduire de nouveau dans le nouveau pays ou je peux garder les documents tels qu'ils auraient ete presente dans le pays d'origine!
Merci de meclaircir ce point les amis.
Hors ligne
Dasoldeseoul a écrit:
Si tes documents ne sont pas en anglais ou dans la langue du pays ou tu vis, alors tu dois les traduires.
wiswis a écrit:
dream2014 je suis au meme cas que toi, au debut j'etais en Tunisie et maintenant j'habite aux Pays bas. J'ai envoye uun email au kcc, ils m'ont demande lenvoi des mises a jour des documents DS... et voila ils ont change mon interview au Pays bas.
par contre , pour Dasoldeseoul, je sais pas comment faire pour les documents a fournir lors de l'entretien? dois je les retraduire de nouveau dans le nouveau pays ou je peux garder les documents tels qu'ils auraient ete presente dans le pays d'origine!
Merci de meclaircir ce point les amis.
j'ajoute à celà que si tu avais déjà traduit les documents en anglais et que tu es dans un autre pays. tu n'as plus besoin de les retraduire. puisque c'est toujours de l'anglais.
Hors ligne
Merci les gars pour la clarté de vos réponses.Donc si je comprends bien je l'ai envoi un mail pour leur informer du changement de pays et ensuite je remplis à nouveau le DSP et le renvoyer par poste??
Hors ligne
dream2014 a écrit:
Merci les gars pour la clarté de vos réponses.Donc si je comprends bien je l'ai envoi un mail pour leur informer du changement de pays et ensuite je remplis à nouveau le DSP et le renvoyer par poste??
Oui c ca, mais pour le DSP tu peux joindre au mail, pas besoin de poster.
Deux semaine apres avoir envoye, appel les par telephone pour confirmation.
Dernière modification par Dasoldeseoul (21/02/2014 09:53:25)
Hors ligne
fabr729 a écrit:
Dasoldeseoul a écrit:
Si tes documents ne sont pas en anglais ou dans la langue du pays ou tu vis, alors tu dois les traduires.
wiswis a écrit:
dream2014 je suis au meme cas que toi, au debut j'etais en Tunisie et maintenant j'habite aux Pays bas. J'ai envoye uun email au kcc, ils m'ont demande lenvoi des mises a jour des documents DS... et voila ils ont change mon interview au Pays bas.
par contre , pour Dasoldeseoul, je sais pas comment faire pour les documents a fournir lors de l'entretien? dois je les retraduire de nouveau dans le nouveau pays ou je peux garder les documents tels qu'ils auraient ete presente dans le pays d'origine!
Merci de meclaircir ce point les amis.j'ajoute à celà que si tu avais déjà traduit les documents en anglais et que tu es dans un autre pays. tu n'as plus besoin de les retraduire. puisque c'est toujours de l'anglais.
Merciii mais ils ont ete traduits dans mon pays d'origine par un traducteur reconnu par lambassade USA de mon pays natal! mais ce tarducteur n'est pas reconnu pour l'ambassade USA dans le nouveau pays !!! que faire ? Mercii
Hors ligne
Merci bcp Dasoldeseoul pour ta réponse je vais le faire trés rapidement.
Merci à tous c'est vraiment une famille ici
Hors ligne
la traduction c'est la traduction. quand une traduction est officiel elle est internationale. aucune inquietude mon frère
Hors ligne
bsr les freres , je dois effectuer un voyage à lome les mois a venir donc je souhaiterais passer mon entretien labas . jai besoin de la procedure. merci
aussi est ce possible et meme valide que je traduise mes docs ici et les apporter avec moi? ou les traduire sur place. dois je m'etablir le casier judiciare de labas apres meme un mois de sejour?
Hors ligne
dress2014 a écrit:
bsr les freres , je dois effectuer un voyage à lome les mois a venir donc je souhaiterais passer mon entretien labas . jai besoin de la procedure. merci
aussi est ce possible et meme valide que je traduise mes docs ici et les apporter avec moi? ou les traduire sur place. dois je m'etablir le casier judiciare de labas apres meme un mois de sejour?
il te faut un casier judiciaire seulement apres de 6 mois de sejour. il faut que tu envoie un email au kcc pour leurs demander e changer le lieu du rdv... pour les documents , je sais pas je suis dans le meme etat que toi je sais pas sil faut re traduire les documents de nouveau
Hors ligne
wiswis a écrit:
dress2014 a écrit:
bsr les freres , je dois effectuer un voyage à lome les mois a venir donc je souhaiterais passer mon entretien labas . jai besoin de la procedure. merci
aussi est ce possible et meme valide que je traduise mes docs ici et les apporter avec moi? ou les traduire sur place. dois je m'etablir le casier judiciare de labas apres meme un mois de sejour?il te faut un casier judiciaire seulement apres de 6 mois de sejour. il faut que tu envoie un email au kcc pour leurs demander e changer le lieu du rdv... pour les documents , je sais pas
je suis dans le meme etat que toi je sais pas sil faut re traduire les documents de nouveau
merci mn frere , je vais me renseigner . les forms dsp comportent 2 pages dois je envoyer les 2 ou seulement la page comportant ladresse ?
Hors ligne
dress2014 a écrit:
wiswis a écrit:
dress2014 a écrit:
bsr les freres , je dois effectuer un voyage à lome les mois a venir donc je souhaiterais passer mon entretien labas . jai besoin de la procedure. merci
aussi est ce possible et meme valide que je traduise mes docs ici et les apporter avec moi? ou les traduire sur place. dois je m'etablir le casier judiciare de labas apres meme un mois de sejour?il te faut un casier judiciaire seulement apres de 6 mois de sejour. il faut que tu envoie un email au kcc pour leurs demander e changer le lieu du rdv... pour les documents , je sais pas
je suis dans le meme etat que toi je sais pas sil faut re traduire les documents de nouveau
merci mn frere , je vais me renseigner . les forms dsp comportent 2 pages dois je envoyer les 2 ou seulement la page comportant ladresse ?
envoie tous je crois ce meilleur ce c k jai fait et demande les stp si tu as besoin de retraduire les documents ? et tiens moi au courant.Merci
Hors ligne